The
sun is shining in the sky
But the moon gives a sigh
He
can’t light up the day
For the sun is in the way
But at night the moon shines bright
And the sun is out of sight
He was sleeping in his bed
And wasn’t angry to be said
That the moon is shining bright
In the black and gloomy night
shine : درخشیدن
give a sigh: آه کشیدن
light up: روشن کردن، نور دادن
for: برای، به خاطر
angry: ناراحت
gloomy: تاریک ، تیره
good
به نظرمن برای پاورپوینت خوبه البته بامعنی
مرسییییییییییییییییییی.عزیزممممممممممممممممممممممممم
آبجی اون دفعه هم خوندم چیزی نفهمیدم
چون انگلیسیم خوب نیست.
اگه معنی کنید ممنون میشم.
vaghan baratoon moteasefam chon ham paieen safe mani kalamato neveshte ham to weblog dictinoray hast

طو حنوذ فارصی رو یاد نداری پص برای کی انگلیشی می نویشی اگه به خرص گول منگولی ندفتم
چی شد نتونستی بخونی بابا باغلط املایی نوشتم فقط تو رو به خدا به خانم ایپکچی نگی یاوگرنه املام را صفرمیده نه ببخشید صفرمیدهند
دوما فکر کنم نتونستی بخونی مخت غاطی کرده
سوما حتما به خانم ایپکچی میگم